Julie McDonough Dolmaya, PhD

Blogging about translation and localization

Crowdsourcing: One of the top two threats to professional translators?

Julie McDonough Dolmaya | March 26, 2010

According to a recent recent article in Translorial, the journal of the Northern California Translators Association, the American Translators Association Board had just declared crowdsourcing one of the top two threats to the profession and the association. It was tied with the economic downturn.
A companion piece that was also part of the February 2010 [...]

An app for web localization research

Julie McDonough Dolmaya | February 15, 2010

This morning, while reading the Globe and Mail, I came across an article reviewing a Firefox application that could be useful to localization researchers.
One of the difficulties in localization research is the unstable nature of the object being studied: when researchers study a print source text, it generally stays the same. True, some printed texts, [...]

Translation in Global News

Julie McDonough Dolmaya | October 30, 2009

Recently, I’ve been reading Esperança Bielsa and Susan Bassnett’s Translation in Global News, which I’m reviewing for TTR. I came across the following paragraph about news translation, which also applies to website localization:
What research in this field [news translation] is starting to show is that translation is one element in a complex set of processes [...]

Targeting Quebec

Julie McDonough Dolmaya | September 7, 2009

While going through a pile of articles I had printed out a few years ago in case I could use them in the future, I came across a Globe and Mail article that mentioned a study commissioned by Headspace Marketing, a Toronto-based marketing company. It described a survey conducted among 1000 Quebec women to determine [...]

LISA @ Berkeley

Julie McDonough Dolmaya | August 9, 2009

Recently, I returned from the Berkeley Globalization Conference at the University of California. The conference was co-hosted by LISA and the University of California, Berkeley, and it was the first LISA event to be targeted at both academics and industry professionals rather than just the latter. The format worked well, I think, because, unlike many [...]

Localizing for Quebec

Julie McDonough Dolmaya | July 31, 2009

One of my many in-progress-but-on-the-back-burner projects is studying the ways in which websites are localized for Quebec. I am particularly interested in how and when Quebec is targeted separately from the rest of (French) Canada. Yahoo!, for example, has been localized for English Canada and French Quebec, which ignores the official-language minority groups: the French [...]