Julie McDonough Dolmaya, PhD

Blogging about translation and localization

Crowdsourcing: One of the top two threats to professional translators?

Julie McDonough Dolmaya | March 26, 2010

According to a recent recent article in Translorial, the journal of the Northern California Translators Association, the American Translators Association Board had just declared crowdsourcing one of the top two threats to the profession and the association. It was tied with the economic downturn.
A companion piece that was also part of the February 2010 [...]

Teaching with Google: The results

Julie McDonough Dolmaya | March 25, 2010

Well, the winter term is over next week, and my students have just finished their group projects. (For details about the project, check out my two previous posts on the topic: This one describes the source text and this one discusses my initial plan for incorporating Google Docs into my course). As part of the [...]

2010 CATS congress

Julie McDonough Dolmaya | March 12, 2010

I’ve just received confirmation that my paper for the 2010 CATS congress at Concordia University has been accepted. I’ll be presenting my research on translator blogs. Here’s the abstract of what I plan to talk about:

Are translators offended when a for-profit company seeks volunteers to translate its website? Should translators lower their rates in [...]

A new type of internship?

Julie McDonough Dolmaya | March 8, 2010

The last issue of Circuit, the magazine published by the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, included an interesting article by Sébastien Stavrinidis discussing the experience of three interns from Concordia University. As the coordinator of undergraduate and graduate translation internships at Concordia, Stavrinidis noted that the economic crisis has led several [...]

Translation blogs and social activism

Julie McDonough Dolmaya | March 3, 2010

Recently, I’ve been revising a paper that I started working on last summer. It explores translation blogs, a topic that drew my interest when I began researching translation networks. While my earlier research focused on how bloggers demonstrate competence through their blogs, I now intend to study various aspects of translation blogs, including which blogs [...]